Doel

De geschiedenis van het boek

Het boek Hoe de kleine engel op aarde kwam is de vertaling van het boek ´Die Erdenreise des kleinen Engels´, dat geschreven en getekend is door Hilda Herklotz. De eerste uitgave van dit boek zag in 1951 het licht. In Duitsland werd het een bestseller en is daar nog steeds verkrijgbaar bij Freies Geistesleben. Hilda Herklotz was mede-oprichtster van de Vrije School in Reutlingen. Zij is daar jaren kleuterjuf geweest. Wie meer over haar wil lezen, kan informatie vinden via de volgende links.
Erich Weismann en Hilda Herklotz met foto, bewogen achtergrond van Hilda Herklotz, oprichting van de Vrije School Reutlingen.
Het boek was wel bekend in Nederland, maar vooral het verhaal dat werd doorverteld door peuter- en kleuterjuffen. Er was echter geen Nederlandse vertaling. Ook leek het goed om nieuwe illustraties te maken, omdat de technische mogelijkheden om dit in druk te verwerken nu velen malen beter zijn dan in 1951. Zo zijn Els IJsselmuiden (vertaling) en Janneke Rosenbrand (illustraties) aan de slag gegaan. Het was meteen duidelijk, dat de tekst niets aan kracht heeft ingeboet. Getuige de reacties van diegenen die het boek aanschaffen en de recensies zijn we trots, dat wij de nalatenschap van Hilda Herklotz op deze wijze in Nederland hebben kunnen introduceren.

Na hun pensionering enige jaren geleden konden Janneke en Peter zich wijden aan een oude droom, samen boeken maken. Zo kwam “Die Erdenreise des kleinen Engels” op hun pad.

Vanwege de vele onzekerheden op uitgeversgebied werd dit boek in eigen beheer uitgegeven. De Duitse uitgever Freies Geistesleben gaf toestemming voor het gebruik van de tekst. Een groep mensen die wij nu “vrienden van de kleine engel” noemen, stonden financieel garant voor dit initiatief. Belangrijk hierbij is ook de ondersteuning van de uitgave door de Stichting Rudolf Steiner Pedagogie.

In oktober 2014 ontvingen wij bericht van de Christengemeenschap, dat de Nederlands-Vlaamse synode van geestelijken het boek ”Hoe de kleine engel naar de aarde kwam”, inmiddels ziet als een waardevolle bijdrage aan de verkondiging in het Nederlandse taalgebied. Deze uitspraak werd ook ondersteund door een financiële bijdrage. Inmiddels is de tweede druk uitgebracht met een zelfde oplage als de eerste. Het boek is vanaf de tweede druk niet langer verkrijgbaar via het Centraal Boekhuis, omdat de kosten hiervoor te veel ten koste van de inkomsten gingen.

Wij hopen echter door de directe verkoop via de uitgeverij deze garantie-leningen zo snel mogelijk te kunnen terugbetalen.